"Tłumaczenia tekstów z Wyboru polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych"
Książka w przygotowaniu
Artur Dariusz Kubacki/Karsten Dahlmanns (2012):
"Tłumaczenia tekstów z Wyboru polskich i niemieckich dokumentów do ćwiczeń translacyjnych / Übersetzungen der Texte aus der Auswahl polnischer und deutscher Dokumente für Translationsübungen"
Wydawnictwo Krakowskie, Kraków 2012.
Niniejsza publikacja zawiera:
tłumaczenia 170 dokumentów polskich i niemieckich,w tym reprezentatywnych dokumentów metrykalnych, szkolnych, notarialnych, policyjnych, sądowych, pracowniczych, handlowych, księgowo-podatkowych i medycznych,
tłumaczenia dokumentów nie tylko z Niemiec, ale także z Austrii i Szwajcarii,
przekład skrótów najczęściej występujących w tekstach specjalistycznych,
zasady sporządzania tłumaczeń poświadczonych,
wykaz literatury przedmiotu niezbędnej w pracy każdego tłumacza specjalistycznego.
Publikacja adresowana jest do szerokiego grona osób zainteresowanych przekładem tekstów specjalistycznych, a więc uczestników seminariów translacyjnych, kandydatów zgłaszających się do egzaminu na tłumacza przysięgłego oraz czynnych tłumaczy, którzy chcieliby skonfrontować swoje tłumaczenia z propozycjami przekładów zamieszczonymi w książce.