| Wykładowca | Temat | Plik |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Problemy konfrontacji polsko-niemieckiej terminologii podatkowej | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Wybrana problematyka tłumaczeń ekonomicznych w warsztacie tłumacza przysięgłego | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Strategie tłumaczenia derywatów z -ung na przykładzie tekstu prawniczo-ekonomicznego | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | W sprawie terminologii organów samorządowych i nazw województw w języku niemieckim. Przyczynek krytyczny do stanowiska Konwentu Marszałków RP | |
| dr Artur Dariusz Kubacki dr Iwona Wowro |
Europejskie modele ustanawiania tłumaczy przysięgłych oraz kryteria dopuszczajace do wykonywania zawodu w wybranych krajach Unii Europejskiej | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Kształcenie kandydatów na tłumaczy przysięgłych w Polsce | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Polski model ustanawiania tłumaczy przysięgłych oraz kryteria dopuszczające do wykonywania zawodu | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Sprawozdanie ze szkolenia Komisji Odpowiedzialności Zawodowej | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Problemy tłumaczenia niemieckojęzycznych dokumentów samochodowych | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Techniki tłumaczenia nazw ustaw niemieckich i polskich | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Wybrane problemy przekładu niemieckich i polskich dokumentów z zakresu prawa spadkowego | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Skupienia terminologiczne w polskim języku specjalistycznym | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Arkadownik, eguterzysta, formierz versus formowacz. O tłumaczeniu nazw zawodów z języka polskiego na język niemiecki | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Kształcenie sprawności tłumaczenia specjalistycznego na poziomie kolegialnym i uniwersyteckim | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Zestawienie niemieckich i polskich ekwiwalentów nazw władzy sądowniczej | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Analiza ilościowa i jakościowa derywatów z -ung w niemieckim języku prawniczo-ekonomicznym | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Deutsche ung-Derivate als Komponente einer Wortgruppe und deren Übersetzungsstrategien ins Polnische am Beispiel eines Fachtextes | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Techniki tłumaczenia złożeń nominalnych z derywatami z -ung na język polski | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Probleme bei der Übersetzung polnischer und deutschsprachiger Finanzberichte | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Fehler in der Fachübersetzung der Kandidaten für einen staatlich vereidigten Übersetzer | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Odpowiedzialność zawodowa tłumaczy przysięgłych | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Problemy tłumaczenia polskich i niemieckich wyroków w sprawach cywilnych i karnych | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Z gramatyką na bakier. Z doświadczeń egzaminatora matury z języka niemieckiego w 2007 roku | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Sprawozdanie z przebiegu Olimpiady języka niemieckiego na terenie województwa śląskiego w latach 2006/2007 - 2008/2009 | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Zestawienie słowników mono- i bilingwalnych przydatnych w tłumaczeniu specjalistycznym | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Literatura do wykładu na Uniwersytecie Wrocławskim - Instytut Filologii Germańskiej, Studia Podyplomowe Kształcenia Tłumaczy Języka Niemieckiego w dniu 04.10.2008 r. | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Klauzula poświadczająca tłumacza | |
| dr Artur Dariusz Kubacki | Auszug aus der Geburtsurkunde |